谁知到garnet crow的[千以上の言叶を并べても…]的日文歌词及中文歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 06:08:10
这首歌听了很喜欢,谁知道这首歌的中日文歌词,谢谢!

千以上の言叶を并べても…
作词:AZUKI 七 作曲:中村由利 编曲:古井弘人

公园で髪を切る
落ちてゆく毛先を払う
君が笑う 頬に触れる
见上げれば飞行机云

こんなにも穏やかな终わりもあるなんて
不思议ね
名前を呼ぶ声が今 优しくて
离れたくない

借りていたままの映画をみてみよう
今日までは见えなかった君の気持ちとか
感じてみたいって 今 思う

千以上の言叶を并べても
言い尽くせない事もある
たった一言から
始まるような事もあるのにね

花の咲かない木を植えて
溢れる枝に
始りながら もがきながら
青空を仰いでるみたい yeah~

バスを待つ 君の背中
见送るのは 今日で最后
ぼくは笑う あの日の様に
手を振るよ 出会いと同じ

明日からは君を待っていた时间
仆だけの穏やかすぎるトキを刻む
惯れるまで ほんの少し君を想い出すよ

千以上の言叶を并べても
言い尽くせない事もあるよ
たった一言で
终わってしまう事もあるのにね

同じ土の上では生きてゆけない
二つの种の想い
両手を広げ
お互いを远く见つめてゆくよ

GARNET CROW/纵使有千言万语…
作词/AZUKI 七
作曲/中村由利
编曲/古井弘人

在公园剪了头发
拍去了掉落的头发
触摸你 微笑的脸颊
抬头看到了飞机云

怎么会有那么安稳的结局呢
真是不可思议啊
你呼唤我名字的声音现在 依然优雅
让我不想离开

来看看随便借来的电影吧
直到今天为止没感受到你心情的这件事
现在 想要 来好好的感受

纵使有千言万语
还是有很多难以言尽的事